POSTAGEM: ALOISIO GUIMARÃES
Na Universidade de Griffith, na Austrália, há um concurso anual sobre a definição mais apropriada para um termo contemporâneo.POSTAGEM: ALOISIO GUIMARÃES
Na Universidade de Griffith, na Austrália, há um concurso anual sobre a definição mais apropriada para um termo contemporâneo.Texto de Aloisio Guimarães

O que SERÁ QUE quer dizer um
prefeito, que não conseguiu se reeleger, NO seu discurso DE DESPEDIDAS da prefeitura?
dEVE SER MAIS OU MENOS ASSIM:
Meus queridos conterrâneos,
Traduzindo: Seus ingratos filhos da puta,
Os últimos quatro anos foram magníficos no
desenvolvimento da nossa querida cidade.
Traduzindo: Quis o destino me livrar dessa cidade bosta, atrasada e sem futuro.
Gostaria de deixar meus agradecimentos a todas as
pessoas que de alguma forma me ajudaram durante todos estes anos. São inúmeras,
mas algumas delas merecem ser citadas, pelo trabalho árduo, diário e dedicado
ao progresso da nossa querida cidade:
Traduzindo: Agora vou dizer quem foram todos os safados
que transformaram a minha administração num inferno durante todos esses anos.
Existem muitos outros filhos da puta, mas não consigo lembrar o nome de todos:
• Em primeiro lugar, meu muito
obrigado ao conterrâneo Roberto, Presidente da Câmara de Vereadores, que nunca
mediu esforços para colocar em pauta os projetos de interesse da população;
Traduzindo: Um grandíssimo safado, que passou quatro anos colocando a faca no meu
pescoço, exigindo a nomeação de parentes seus como Secretário do Município e em
outros Cargos Comissionado, para aprovar qualquer bobagem enviada para a Câmara;
• Ao Manoel, meu vice prefeito,
companheiro de luta em defesa da nossa cidade;
Traduzindo: Esse traidor filho da puta, sempre me apunhalando pelas costas, que passou
todo o meu mandato tramando contra mim, na esperança de que os vereadores
cassassem o meu mandato, para ele assumir o meu lugar;
• Minha eterna gratidão a Pedro,
meu Chefe de Gabinete ao longo desta jornada, pela competência, dedicação, conselhos
e até reprimendas particulares, dadas nos momentos certos;
Traduzindo: Um corno filho da puta, que jamais cumpriu sequer uma das suas
obrigações. Sempre com um rei na barriga, a única coisa que fez foi sujar a
reputação da minha administração, tratando mal a população;
• Ao meu amigo-irmão Carlos,
Secretário da Fazenda, pelo enorme zelo com a arrecadação municipal e vigilante
com as despesas com o dinheiro público;
Traduzindo: Um verdadeiro ladrão, que vivia fazendo conchavos nas licitações, para
receber propina dos fornecedores;
• Para toda a equipe da
Secretaria de Administração, em especial para a senhora Marta, do RH, pela
simpatia, disposição permanente em cuidar dos nossos servidores;
Traduzindo: Uma velha e decadente vaca do RH, que trepa com gato e cachorro, sempre
atendeu os servidores dando patadas e de mau humor. Só chegou até aqui e não
foi demitida porque é rapariga do presidente do meu partido;
• À Equipe de TI, pela
rapidez em solucionar os problemas, permitindo um atendimento ágil e eficaz aos
nossos munícipes;
Traduzindo: Verdadeiros patifes, que demoram uma eternidade para resolver qualquer
problema besta em nossos computadores. Se acham o supra sumo da informática e ainda
aproveitam o que sabem para roubar peças dos computadores da prefeitura;
• Aos Servidores Públicos, pela
dedicação em contribuir com a nossa administração;
Traduzindo: Uma cambada de preguiçosos, que só vivem atendendo
mal a população, que não nunca querem trabalhar, nunca querem bater ponto e
passam o tempo todo querendo aumento de salários e hora-extra;
• Aos Servidores de Cargo Comissionado,
que muito me ajudaram a resolver os problemas do município;
Traduzindo: Verdadeiros sanguessugas do dinheiro público, que
tive que engolir durante esses últimos quatros anos, porque eu tinha a
obrigação de pagar meia dúzia de votos que me deram na eleição passada. Além de
não fazer nada, esses vermes recebiam várias diárias para passear Brasil a fora,
às custas do povo, sob a desculpa de fazer um desses cursos de “aperfeiçoamentos
em administração pública”;
• À senhorita Bruna, minha
secretária, meu braço direito, pelo carinho, amizade e dedicação na árdua tarefa
em ajudar a administrar a prefeitura;
Traduzindo: Uma puta que me seduziu e depois ficou me
chantageando, exigindo gratificação, horas-extras e presentes caros, para não
abrir o bico para minha mulher;
• Por fim, ao Prefeito que
assume, depois de uma eleição limpa e amigável, entrego a ele uma Prefeitura moderna,
saneada e enxuta, possibilitando que ele faça uma administração de sucesso e voltada
para o desenvolvimento da nossa cidade.
Traduzindo: Um canalha, que passou a campanha todo me
difamando. Quero que ele se foda e foda com todos, aumentando impostos e taxas
do município, que é o que esses ingratos merecem. Já fiz a minha parte para que
a sua administração seja um fracasso: deixo dívidas com fornecedores, deixo
três folhas de pagamento em atraso e dezenas de cargos comissionados nomeados.
Tenho orgulho de ter feito parte
desta equipe maravilhosa.
Traduzindo: Fodam-se todos vocês,
Um
dia voltaremos a trabalhar juntos...
Traduzindo: Um dia, vocês vão me pagar... Ora se vão!
Um abraço e o meu muito obrigado!
Traduzindo: Vão todos tomar no olho do cu!
Texto de Aloisio Guimarães
Toda cidade tem o seu cientista e minha querida Palmeira dos Índios não fugiu a esta regra. Se alguém lhe disser que mora ou que morou em Palmeira dos Índios, pergunte-lhe se conheceu ou já ouviu falar do Ciço Aluado. Se ele responder que não, é um mentiroso, nunca morou na “Terra dos Xucurus”.POSTAGEM: ALOISIO GUIMARÃES
Texto de Aloisio Guimarães
Janjão era um matuto que morava em Maribondo, uma pequena cidade alagoana, que fica entre Belém e Atalaia. Como ele era um sujeito bonitão e tinha namorado quase todas as moiçolas bonitas da cidade, Janjão gozava da fama de ser um legítimo garanhão.POSTAGEM: ALOISIO GUIMARÃES
Zulmira era conhecida pelas carolas da igreja Arapiraca, Alagoas, cidade, onde morava, como uma moça trabalhadora, ingênua, caridosa e recatada, pela maneira de se vestir e andar.Texto de Aloisio Guimarães
Texto de Aloisio Guimarães
Em Palmeira dos Índios, como em qualquer outra cidade do mundo, sempre existiram figuras folclóricas. Já tive oportunidade de falar sobre algumas delas no texto "MALUCO BELEZA". Entretanto, outras personagens interessantes da “Terra do Xucurus” também merecem ser lembradas; não pela loucura, mas por outros detalhes bastante singulares.Texto de Aloisio Guimarães
Uma das mais memoráveis campanhas eleitorais já ocorridas em Palmeira dos Índios se deu no ano de 1969, quando concorreram ao cargo de prefeito, de um lado, o pecuarista Minervo Pimentel e, de outro, o empresário Noé Simplício, até então um dos homens mais ricos do nosso estado.POSTAGEM: ALOISIO GUIMARÃES
Os dados sexuais que mostrarei abaixo, foram recebidos por e-mail, enviado por um amigo interessado no tema. POSTAGEM: ALOISIO GUIMARÃES
Para melhor entendimento do texto por parte dos homens puros e das moças donzelas recatadas, devo esclarecer que o termo "maranhão" (em alguns recantos do nordeste brasileiro) assim como "caralho-de-asas" (em todo Brasil), dizem respeito ao órgão reprodutor masculino, ou seja, o pênis.