terça-feira, 12 de fevereiro de 2019

ARROBA

POSTAGEM: ALOISIO GUIMARÃES

Todo mundo usa este símbolo na correspondência eletrônica (e-mail), mas são poucos aqueles que sabem o seu significado e origem. De agora em diante, você vai usar o "@ "sabendo tudo sobre ele:
Durante a Idade Média os livros eram escritos pelos copistas, à mão. Precursores dos taquígrafos, os copistas simplificavam o seu trabalho substituindo letras, palavras e nomes próprios por símbolos, sinais e abreviaturas. Não era por economia de esforço nem para o trabalho ser mais rápido (tempo era o que não faltava, naquela época!). O motivo era de ordem econômica: tinta e papel eram valiosíssimos.
Assim, surgiu o "til" (~), para substituir o "m" ou "n" que nasalizava a vogal anterior. Se você reparar bem, verá que o til é um "enezinho" sobre a letra, da mesma forma. por exemplo, o nome espanhol "Francisco", também grafado "Phrancisco", foi abreviado para "Phco" e "Pco", o que explica, em espanhol, o apelido "Paco".
Ao citarem os santos, os copistas identificavam-nos por algum detalhe significativo das suas vidas. O nome de "São José", por exemplo, aparecia seguido de "Jesus Christi Pater Putativus", ou seja, o pai putativo (suposto) de Jesus Cristo. Mais tarde, os copistas passaram a adotar a abreviatura "JHS PP" e depois, simplesmente, "PP". A pronúncia dessas letras em sequência explica por que "José", em espanhol, tem o apelido de "Pepe".
Já para substituir a palavra latina "et" ("e"), eles criaram o símbolo "&" (popularmente conhecido como "e comercial", em português), resultado do entrelaçamento dessas duas letras, em inglês e em latim. E foi com esse mesmo recurso de entrelaçamento de letras que os copistas criaram o símbolo "@", para substituir a preposição latina "ad", que tinha, entre outros, o sentido de "casa de".
Foram-se os copistas, veio a imprensa, mas os símbolos "@" e "&" continuaram firmes nos livros de contabilidade. O "@" aparecia entre o número de unidades da mercadoria e o preço. Por exemplo: o registro de contabilidade 10@£3 significava 10 unidades, ao preço de 3 libras, cada uma. Nessa época, o símbolo "@ "significava, em inglês, "at" ("a" ou "em").
No século XIX, na Catalunha (nordeste da Espanha), o comércio e a indústria procuravam imitar as práticas comerciais e contabilísticas dos ingleses. E como os espanhóis desconheciam o sentido que os ingleses davam ao símbolo "@" ("a" ou "em"), acharam que o símbolo devia ser uma unidade de peso. Para isso, contribuíram duas coincidências:
1. a unidade de peso comum para os espanhóis, na época, era a "arroba", cujo inicial lembra a forma do símbolo;
2. os carregamentos desembarcados vinham frequentemente em fardos de 1 arroba. Por isso, os espanhóis interpretavam aquele mesmo registro de 10@£3 assim: dez arrobas custando 3 libras cada uma. Então, o símbolo "@" passou a ser usado por eles para designar  a "arroba" (medida de peso).
A etimologia do termo "arroba" vem da palavra árabe "arruba", que significa a quarta parte: 1 arroba (15 kg, em números redondos) correspondia a 1/4 de outra medida de origem árabe, o "quintar", que originou o vocábulo português "quintal", medida de peso que equivale a 58,75 kg.

Nenhum comentário:

Postar um comentário